LA KABYLIE EN 7001 LIVRES
IMPORTANT : Après votre recherche, CLIQUEZ sur + pour voir les détails des Titres trouvés !
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner à l'écran de résultat de la dernière recherche | Consulter l'historique des recherches | Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 400


Tradition et renouvellement dans la littérature kabyle. / Amar AMEZIANE
Titre : Tradition et renouvellement dans la littérature kabyle. Type de document : texte imprimé Auteurs : Amar AMEZIANE Editeur : Paris (France) : L'Harmattan Année de publication : 2014 ISBN/ISSN/EAN : 978-2-343-02145-4 Note générale : 70017788 Langues : Français (fre) Index. décimale : 400 Note de contenu : Etude de la Langue Tradition et renouvellement dans la littérature kabyle. [texte imprimé] / Amar AMEZIANE . - Paris (France) : L'Harmattan, 2014.
ISBN : 978-2-343-02145-4
70017788
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 400 Note de contenu : Etude de la Langue La traduction français-amazighe. / Âyad ALAHYANE
Titre : La traduction français-amazighe. : Le cas du présent de l'indicatif. Type de document : texte imprimé Auteurs : Âyad ALAHYANE Editeur : Auto édition Année de publication : 2015 Note générale : 700111565 Langues : (F/B) Index. décimale : 400 Résumé : 35 pages Note de contenu : Étude de la langue La traduction français-amazighe. : Le cas du présent de l'indicatif. [texte imprimé] / Âyad ALAHYANE . - Alger (Algérie) : Auto édition, 2015.
700111565
Langues : (F/B)
Index. décimale : 400 Résumé : 35 pages Note de contenu : Étude de la langue Traduction et psychothérapie. / (Martine BUADES) *Collectif
Titre : Traduction et psychothérapie. Titre original : Nouvelle revue d'ethnopsychiatrie (Volumes 25 et 26) Type de document : texte imprimé Auteurs : (Martine BUADES) *Collectif ; Hamid SALMI Editeur : Grenoble (France) : La Pensée sauvage Année de publication : 1994 Note générale : 70019103 Langues : Français (fre) Index. décimale : 400 Note de contenu : Etude de la Langue Traduction et psychothérapie. = Nouvelle revue d'ethnopsychiatrie (Volumes 25 et 26) [texte imprimé] / (Martine BUADES) *Collectif ; Hamid SALMI . - Grenoble (France) : La Pensée sauvage, 1994.
70019103
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 400 Note de contenu : Etude de la Langue Transcription adoptée par le fichier de documentation berbère. / (C.E.B. : articles non signés) *Collectif
Titre : Transcription adoptée par le fichier de documentation berbère. Type de document : texte imprimé Auteurs : (C.E.B. : articles non signés) *Collectif Editeur : Fort-National (Algérie) : FDB Année de publication : 1946 Note générale : 70011167 Langues : Français (fre) Berbère (ber) Index. décimale : 400 Note de contenu : Etude de la Langue Transcription adoptée par le fichier de documentation berbère. [texte imprimé] / (C.E.B. : articles non signés) *Collectif . - Fort-National (Algérie) : FDB, 1946.
70011167
Langues : Français (fre) Berbère (ber)
Index. décimale : 400 Note de contenu : Etude de la Langue Trésors des racines pataouètes. / Roland BACRI
Titre : Trésors des racines pataouètes. Type de document : texte imprimé Auteurs : Roland BACRI Editeur : Paris (France) : Belin Année de publication : 1983 Note générale : 70012410 Langues : Français (fre) Index. décimale : 400 Note de contenu : Etude de la Langue Trésors des racines pataouètes. [texte imprimé] / Roland BACRI . - Paris (France) : Belin, 1983.
70012410
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 400 Note de contenu : Etude de la Langue Tullisin s teqabaylit. / Fawzi AT YEXLEF
PermalinkTusnakin s Teqbaylit. / Sabiḥ AT YEHYA (At Yeḥya)
PermalinkTUSNAKIN S TEQBAYLIT. AZMAM WIS N YIMḌANEN. (2) / Sabiḥ AT YAḤYA (AT YEḤYA)
PermalinkTutlayt n'umeksa. / Karim CHIKH
PermalinkT’utlayt ta mazight. / Hacène SAHKI
PermalinkT’utlayt ta maziqht. / Hacène SAHKI
PermalinkLa variation linguistique dans six parlers berbères d''Algérie. / Yamina ZOUAOUI
PermalinkLe verbe et autres articles. / (Sous la direction de Kamal Naït-Zerrad, Rainer Vossen et Dymitr Ibriszimow) *Collectif
PermalinkLe Verbe kabyle : Lexique partiel (formes simples seules) du verbe dans le parler des At Mangellat. / Jean-Marie (P.B.) DALLET
PermalinkLe Verbe wargli (Ouargla) / Maurice, (Père) JARDON
PermalinkUne Version berbère de la Haggadah de Pesah. / Paulette GALAND-PERNET
PermalinkVocabulaire berbère-français. / Jean Honorat DELAPORTE
PermalinkVocabulaire destiné à fixer la transcription en français des noms indigènes. / (Gouvernement Général de l'Algérie) *Organisme
PermalinkVocabulaire fondamental : français-amazigh. / Réquia DOUCHAÏNA-OUAMMOU
PermalinkVocabulaire français-berbère (Tachelhît du Soûs). / Edmond DESTAING
PermalinkVocabulaire français-kabyle à l'usage des Élèves de l'École Départementale des Infirmières de l'Hôpital Franco-Musulman. / Octave DEPONT
PermalinkVocabulaire de physique moderne en langue kabyle. / Dahmane MAZED
PermalinkLa Vraie langue celtique et le Cromleck de Rennes-les-Bains. / Henri (Abbé) BOUDET
PermalinkYal azamul yesâa azal. / Lxiyyer (Lkhiyer) BRAHIMI
PermalinkLe Zénaga des tribus sénégalaises. / Louis Léon César FAIDHERBE
Permalink